annum_per_annum: (saint madness)


Снято по-хорошему тягуче, очень интересный саундтрек, но мне фабула как-то не очень.
annum_per_annum: (saint madness)


Там ещё три эпизода, обыгрывающие традиционные польские и общеславянские легенды, но этот побольше понравился. В общем-то, в основе лежит оголтелая эксплуатация женских привлекательных образов, я щитаю. В данном эпизоде этого по минимуму, а в остальных очень даже.
annum_per_annum: (saint madness)


В принципе, если смотрели киноклассику японского кинематографа "Кайдан" ("Kwaidan", 1964 г.), то фабула будет хорошо знакома, и сюжетный выверт уже не выверт.
annum_per_annum: (saint madness)


"Помню пошли мы с мамой в гости к моей тетке вечером, так я замотал голову бинтом, оставив снаружи нос, надел темные мамины очки и кожаные перчатки на руки. И так шёл по улице. Моему восторгу не было предела!"

Человек-невидимка комический )
annum_per_annum: (saint madness)
Вот прошло лет 30-35, и вуаля — не могут найти другие выпуски этой передачи:



И также безнадёжно потеряны, например, выпуски № 1 и 3 "Этого фантастического мира".

Помнится, эта часть выпуска № 12 произвела особое впечатление на неокрепшую психику: С роботами не шутят )
annum_per_annum: (saint madness)


Да, это кадр из того фильма, о котором сейчас так порой шумят, пытаясь сравнивать его с "Интерстелларом". Честно скажу, что фильм ещё не смотрел, но несколько дней назад прочитал произведение, по которому был снят этот фильм. Это, конечно же, "История твоей жизни" американского фантаста китайского происхождения Тэда Чана (кстати, по транскрипционным правилам Палладия, как подсказывает Вики, его имя 姜峯楠 должно читаться как Цзян Фэннань; наверное, совершенно невыговариваемо для англоязычных).

По объёму это нечто среднее между большим рассказом и небольшой повестью. Своим несколько клиповым стилем повествования (впрочем, это оправдано главной "фишкой" рассказа) сразу же вызывает мысли о расположенности такого текста к переводу на киноязык. Да, я вот когда сел за чтение "Истории твоей жизни", то и не знал, что фильм "Arrival" именно по этому литературному произведению. По тексту там и сям разбросаны лингвистичекие термины и описание некоторых концепций, без усвоения которых вы не получите должного интеллектуального удовольствия. В идеале нужно будет читать сноски и ползать по соответствующим статьям в Википедии, если только вы не специалист в области языкознания. Не Босх весть какой интеллектуальный подвиг (это вам не джойсовские "Поминки по Финнегану" в оригинале читать), но всё же потребует определённой концентрации мысли и усидчивости. И вот я сильно сомневаюсь, что всё это есть в фильме. Навряд ли это вообще можно передать средствами кинематографа, не вызвав изрядного опупения у пресловутого массового зрителя. Да и нужно ли такое проворачивать в рамках этой, как ни крути, развлекательной формы?

А теперь шутки в сторону, уважаемые: а какой бы вопрос инопланетянам задал ты, %username?
annum_per_annum: (dream circles)
Сколько раз отмечал, что самые чумовые (по яркости, сюжету и т.д.) сны получаются, если встать рано утром и чуть пободрствовать, от нескольких минут до получаса, а потом опять завалиться спать ненадолго, до звонка будильника. (Если уснуть надолго, то сны, как правило, не запоминаются или они сильно затёрты фазой глубокого сна до почти полной невоспроизводимости).

Сегодня утром пришлось действовать по вышеуказанной схеме, и мне приснился сон, который позволил в какой-то мере прочувствовать на себе те ощущения, которые должны охватывать некоторых человеческих персонажей фантастических литературных произведений или фильмов при общении с андроидами. Во сне я обнаружил себя в каком-то незнакомом доме, который вроде как мой, рядом стояли две незнакомые женщины, одна из которых вроде как моя жена, а вторая являлась продавцом-консультантом андроидов. Женщины обсуждали покупку, продавец грамотно расхваливала товар и попутно инструктировала по активации изделия. Андроид имел облик мальчика-подростка лет пятнадцати и походил лицом на Мортена Харкета в таком возрасте. Когда его включили (какой-то кодовой фразой), то он сказал следующее: "Как хорошо существовать! Какое это счастье — быть!" Как нам объяснила наш консультант, все модели данной серии произносят эти фразы для подверждения правильного включения и загрузки. Далее по протоколу полагалось подойти к андроиду и обнять его. Когда он произносил свои загрузочные фразы, меня охватили какие-то весьма противоречивые чувства. Помнится, я подумал: "Много-то ты понимаешь, парень". Ещё запомнились его глаза — зелёные и с каким-то нереальным отблеском. Я понял, что этот отблеск был сделан специально, дабы андроиды этой модели хоть как-то отличались от настоящих людей.

По пробуждении подумалось, что стилистически сон был похож на отрывок из какой-нибудь серии "Чёрного зеркала". Кстати, на днях начинается третий сезон. Кто ещё не видел первых два, то я вам немного завидую.
annum_per_annum: (saint madness)


По дружеским каналам приехала ссылка на статью про съёмки обозначенного в заголовке фильма, а я как раз в автобусе в это время ехал и решил углубиться в материал. Написал некто Павел Орлов. Читаю. Вроде гладко и интересно написано, но не отпускало чувство, что где-то я уже это всё видел. Пришлёпал домой, подошёл к книжной полке, нашёл книгу Криса Родли "Дэвид Линч. Интервью". Ну точно, все мысли, интересные факты и прочее являются пересказом главы номер шесть "Музыка и «Синий бархат»". Можете сами сравнить, вот ссылка на книгу целиком. (Если вы интересуетесь творчеством Дэвида Линча, но до сих пор её не прочитали, то стыд и шрам вам, стыд и шрам).

Ещё до меня дошло, что в песне "Love's Secret Domain" великого и ужасного "Coil" припев "In dreams I walk with you/In dreams I talk with you/In dreams You're mine All of the time" взят из песни Роя Орбисона. (В остальном это адаптация "The Sick Rose" Уильяма Блэйка, ага). Разница лишь во второй строчке, где "to" заменено на "with": Oh rose, thou art sick )
annum_per_annum: (saint madness)
Вот, частенько этот фильм Вайлати ("Pericolo negli abissi" — "Опасности глубин") путают с фильмами Кусто. На самом деле их даже три: "Cari mostri del mare", "Pericolo negli abissi" и "Uomini e squali". Сняты в 70-х. В детстве на меня (и не только на меня, а на всех, с кем я смог поговорить на данную тему) эти инсценированные смерти и прочее членовредительство произвели шокирующее впечатление. (Куда там сцене из фильма "Дорога в ад", где герой Игоря Старыгина-Арамиса приказывает догнать честную девушку и посадить её на иглу!). Особенно сцены с укусами подводной змеи, где Танатос так внезапно сплёлся с Эросом:


Далее: фильм Pericolo negli abissi полностью )
annum_per_annum: (saint madness)


Решил не перечитывать, а прослушать в формате аудиокниги "За миллиард лет до конца света". Где-то после средины от прослушанного подумалось, что именно для этого произведения прекрасно подходит девиз "В любой непонятной ситуации — пей чай".

Вот, и ещё у меня есть сомнения, что единственной экранизацией этого произведения являются тошнотворные "Дни затмения". У меня стойкое ощущение, что я смотрел нормальную, без этих невыносимых артхаусных потуг кинографомана Сокурова, экранизацию. Довольно камерную, где большая часть действия, как и было задумано Стругацкими, происходит на кухне Малянова, оформленной в стиле тру-совок. Снято то ли в конце 80-х, то ли в начале 90-х. Хотя, быть может, это я что-то другое, близкое по смыслу, принял за искомое.

А если говорить о просмотренных недавно экранизациях, то это была "В/На дороге" ("On the road") по одноимённому роману Джека Керуака. (С названием здесь такая же беда, как и в случае с попыткой определиться относительно правильности употребления этих предлогов к соседней братской стране). Кратко резюмируя, могу сказать, что однозначно не понравилось. Сильно смещён акцент повествования на страдания женщин, по судьбе которых Дин Мориарти (один из главных героев) прошёлся тяжёлым бульдозером-пенетратором. Скомканы тонкости угара вечеринок, наиболее интересные диалоги, скомканы и безжалостно порезаны дорожные впечатления. Зачем-то поддали гомосятины, сделав из Карло Маркса безнадёжно влюблённого в Дина педрилу-мученника; а Дина режиссёр заставил-таки трахнуть в номере мотеля за двадцатку баксов престарелого педика (Стив Бушеми), тогда как в книге был лишь динов стёб относительно поползновений этого грязного ушлёпка. Далее )
annum_per_annum: (saint madness)


"По мнению Ильи Куклина, фильм, недооцененный современниками, испытал влияние романа «Солярис» (1961).
По мнению Олега Ковалова, эта лента предвещала не только фильм «Солярис» (1972), к которому была невероятно близка по многим параметрам, но и «Сталкер» (1979)".
annum_per_annum: (dream circles)


А если кто не знает, то Дмитрий Завильгельский много всяких интересных документалок снял (на этом вашем, например, "Кинопоиске" список его работ сильно кастрирован), отнюдь не из области научпопа. Например )

Profile

annum_per_annum: (Default)
annum_per_annum

July 2017

S M T W T F S
      1
2 3 456 7 8
9101112131415
16171819 20 21 22
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 21 September 2017 23:05
Powered by Dreamwidth Studios